Система оцінювання в Німеччині: розшифровка оцінок, як перевести німецькі оцінки в українські

9 Грудня 2023
Дівчинка на уроці в Німеччині отримала оцінку-UK Source: Vista Create

Система оцінювання у навчальних закладах Німеччини відрізняється від української, при чому кардинально. Найперша відмінність полягає у кількості балів, а наступна – у їх розшифровці. Для того, щоб морально підготувати свою дитину до нових правил та об’єктивно оцінювати її знання, потрібно ознайомитися з системою оцінювання в Німеччині.

Як виглядає система оцінювання в Німеччині

Німецьке оцінювання передбачає 2 різні системи: від 1 до 6, а також від 1 до 15. Перша система є найбільш поширеною і використовується у школах до 10-го класу включно, у професійно-технічних училищах та вищих навчальних закладах. Тут 1 бал означає «дуже добре», а 6 балів – «незадовільно», а конкретніше:

  • 1 бал – відмінно (ausgezeichnet);
  • 2 бали – добре (gut);
  • 3 бали – задовільно (befriedigend);
  • 4 бали – достатньо (ausreichend);
  • 5 балів – недостатньо (mangelhaft);
  • 6 балів – незадовільно (ungenügend).


У старшій школі, передусім у гімназіях, технічних та професійних училищах, куди українські підлітки можуть вступити після 9 класу в Німеччині, оцінка знань учнів базується на письмових іспитах та інших критеріях, таких як активність на уроках, виконання домашніх завдань, створення презентацій тощо. Тож попередня система оцінювання може замінюватися на 15-бальну (система оцінювання «від 1 до 15»), що відповідає оцінкам від відмінно (1+) до незадовільно (6). Ця система забезпечує більш точне та диференційоване оцінювання успішності учнів. Набрані бали підсумовуються наприкінці.

У цьому випадку оцінки розшифровуються так:

  • 0 балів – незадовільно;
  • 1-3 бали – недостатньо;
  • 4 бали – слабка оцінка;
  • 5-6 балів – достатньо;
  • 7-9 балів – задовільно;
  • 10-12 балів – добре, задовільно;
  • 13-15 балів – дуже добре, відмінно.

Більш точно відповідність 6-бальної та 15-бальної систем оцінювання в Німеччині можна побачити на таблиці нижче.

Source: https://www.goconqr.com/

Система оцінювання в німецькій школі

Оцінки в німецьких школах йдуть від 1 до 6 та розшифровуються за спаданням. Окрім цифр використовуються словесне формулювання на кшталт «задовільно», «добре», «відмінно» тощо. У певних школах ця система може відрізнятися і закінчуватися на 5-ти балах. Словесні характеристики співпадають, тільки оцінка 5 означає «відмінно».

Запрошуємо вас приєднатися до нашого каналу в Telegram, до нашої сторінки в Facebook, а також Instagram. Команда нашого порталу щодня добирає для вас найкращі новини та найактуальніші поради.

Більш детальною системою вважається вище загадана таблиця від 1 до 15 балів. У цьому випадку мінімальний бал означає низький рівень знань, а максимальний – високу успішність. Учня оцінюють більш прискіпливо та детально, що дозволяє поставити об’єктивний бал та мотивувати дитину краще опрацьовувати матеріал.

Побачити більше: Онлайн-школи в Україні: дистанційне навчання для українців у Німеччині в 2023/2024 н. р.

Дві системи є взаємозамінними, тому їх можна порахувати. Це стане в нагоді, якщо учень звик до одного оцінювання, але перейшов до іншої школи. Тож, відповідність виглядає так:

  • 1 бал = 15 балів;
  • 2 бали = 12 балів;
  • 3 бали = 9 балів;
  • 4 бали = 6 балів;
  • 5 балів = 3 бали;
  • 6 балів = 0 балів.

Як перевести німецькі оцінки в українські й українські оцінки в німецькі

Як вже з’ясувалося, у Німеччині оцінки йдуть від 1 до 6, де 1 – відмінний результат, а 6 – недостатній для того, щоб закрити тему чи семестр. При цьому вчителі не округлюють середній бал, а обрізають після першої коми. Немає ситуації подібно до українських шкіл, коли оцінка йде на користь учня. Наприклад, 1,35 = 1,3, а в перерахунку на українську оцінку – 11 балів.

Тож переведення німецьких оцінок в українські та навпаки не є дуже простим завданням. Щоб краще орієнтуватися в новій системі оцінювання та зрозуміти, що значить, наприклад, оцінка 3 в Німеччині для українців, варто порівняти бали. Вирахувати точні результати відповідності досить важко. Тим не менш, цілком реально орієнтовно перевести німецькі оцінки в українські та хоча б приблизно зрозуміти, як виглядає їхнє співвідношення. Для цього пропонуємо скористатися таблицею.

Німецька оцінка Процентне оцінювання Українські бали, еквівалентні німецьким
1 100% 12
1,3 95% 11,2
1,7 91% 10,13
2 87% 9,33
2,3 82% 8,53
2,7 78% 7,47
3 73% 6,67
3,3 69% 5,87
3,7 65% 4,8
4,0 60% 4

Переведення українських оцінок у німецькі так само потребує певних обчислень. Для цього, щоб перевести українські оцінки в німецькі, наведемо декілька прикладів:

  1. 11 балів за українською системою оцінювання:

х = 1 + 3 ∙ (12-11) / (12-4) = 1,3;

  1. 10 за українською системою оцінювання:

х = 1 + 3 ∙ (12-10) / (12-4) = 1,7;

  1. 9 балів за українською системою оцінювання:

х = 1 + 3 ∙ (12-9) / (12-4) = 2,1;

  1. 8 балів за українською системою оцінювання:

х = 1 + 3 ∙ (12-8) / (12-4) = 2,5;

  1. 7 балів за українською системою оцінювання:

х = 1 + 3 ∙ (12-7) / (12-4) = 2,9.

І так далі.

Як студентів оцінюють у Німеччині в вишах?

У закладах вищої освіти переведення оцінок здійснюється за допомогою Баварської формули:

1 + 3 х (Nmax – Nd) / (Nmax – Nmin)

Ця інформація стане корисною не лише для навчання, але й під час вступу до вищого навчального закладу. Незважаючи на те, що бали з атестату переводить саме приймальна комісія, незайвим буде оцінити свої можливості відносно до німецької системи.

Система розшифровки оцінок виглядає так:

  • Х – Abiturnote, тобто середній бал, який розглядається під час вступу та який буде брати участь в конкурсі на місце у виші;
  • N – максимальна оцінка в європейській системі оцінювання (якщо порівнювати з українськими оцінками, це буде 12 або 5, залежно від закладу освіти);
  • N min – мінімальна оцінка в європейській системі оцінювання, яка все одно вважається позитивною (якщо порівнювати з українськими оцінками, це буде 4 бали по 12-бальній шкалі, та 3 бали по 5-бальній);
  • Nd – конкретна оцінка студента.

Середній бал у Німеччині: на що впливає?

У двох перших класах все спрямовано на те, щоб дитина освоїлася, звикла до школи та відчувала себе впевнено. Через це конкретні оцінки не ставляться. Разом з тим, раз на півроку учні отримують характеристику, яка вважається важливим документом для переведення в наступні класи.

Пізніше, починаючи з третього класу, діти заробляють оцінки, а кожні 6 місяців – табелі (Zeugniss). Учні четвертих класів мають пройти оцінювання на вчительській конференції, де надають характеристику успішності дитини та її можливостям у навчанні. При цьому важливу роль відіграє середній бал.

У свою чергу, класні керівники ставлять оцінки, пишуть характеристику підраховують середні бали, щоб визначити, де саме дитині варто продовжити навчання. Наприклад, учень з середнім балом 1-2 може вчитися в гімназії (Gymnasium), з балом 2-4 – у реальній школі (Realschule), а з балом 4-6 – в основній школі (Hauptschule). Такі рекомендації пишуть у додатку до табеля.

Чи можуть залишити дитину на другий рік у Німеччині?

Залишити дитину на другий рік насильно не можуть. Однак вчителі можуть порадити батькам не віддавати учня до наступного класу, а залишитися в тому ж для кращого засвоєння інформації. Іноді самі батьки виступають ініціаторами такого рішення. Для німецьких та й в цілому європейських шкіл це нормальна практика.

Тут не йдеться про те, що дитина гірша за інших чи має низьку успішність. Йдеться про її розуміння отриманої інформації, вміння її відтворити та застосовувати в житті. Однак є винятки – на другий рік залишаються так звані «розбишаки», які встигли відзначитися поганою поведінкою та великою кількістю зауважень.

Також сім’ї, які приїхали з інших країн і тільки почали вчити німецьку мову, можуть чути рекомендації залишити дитину на другий рік. Це не закономірність, однак дуже поширена ситуація. Через неідеальне знання мови, діти засвоюють інформацію повільніше та менш якісно за німецьких однолітків.

Yelizaveta Kamenieva

Журналістка з Херсона (Україна). Кайфую від життя та його приємних сюрпризів. Люблю каву, подорожі, книжки та вивчення іноземних мов

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

x